Search

【#Patreon我的香港回憶001】未說正題之前,先說說開場白。大家知道我的名字。但想分享的是我的...

  • Share this:

【#Patreon我的香港回憶001】未說正題之前,先說說開場白。大家知道我的名字。但想分享的是我的英文名字。

從小到大,都很不喜歡我父母給我的官方英文名字:漢語拼音的「Shen Xu Hui」。首先,我是香港出生;其次,我父母也是香港人;再次,最大重點是,連他們的英文名也不是漢語拼音,而是香港拼音;而且,我又直到大學之前,都不太懂說普通話......

這種尷尬,對小孩子而言是非常嚴重的,但我父母從不當是一回事。他們用漢語拼音的原因,似乎也並非甚麼愛國,經過我個人考證,原因居然是 ......

弔詭的是,其實中國出生的人,又不會這樣拼音:他們是名字官方要拼成一個字的,例如Xuhui。於是,到了我在海外或國內,和中國大陸朋友相處,他們又會很明顯的發現我不是來自中國,再加上我的普通話口音,明顯是一個香港人......

終於,我在幾年前,正式在律師樓和官方機構申請改了英文名字,連香港拼音也不用,就是Simon Shen。這事自然沒有多少人知道,父母自然也不怎麼高興......

⏺全文見Patreon
https://www.patreon.com/posts/55518926
▶️懷念黃金時代嘅真香港:獻畀阿斯嘉嘅挽歌
https://www.youtube.com/watch?v=cOOPPqo_ffE


Tags:

About author
not provided